3arabi – Arabic chat to English translator December 4, 2010
Posted by GuySoft in Crictor, Hamakor, ITU, open source, programming, python.Tags: 3arabi, arabic, code, open source, programming, python
trackback

3arabi Logo
Hi all,
As some might have noticed, Arabic speakers on the net use a form of writing called ‘Arabic chat‘ or 3arabi, which involves using Latin characters and Hindu-Arabic numerals to write words in Arabic. I wrote a small service called 3arabi that lets you translate this Arabic chat directly to English.
Apparently there are tools to do transliteration (converting Latin letters back to Arabic), and also translation. But nothing that does them both. That is why I wrote a small script that uses Google’s transliteration service and ‘Google Translate’. This does the job, but is not perfect, however, it does actually help me understand some messages.
The source is also available in GitHub (its in python). If anyone contributes better code I’ll merge it back to the service.
Thanks to Ira Abramov for hosting the service!
Thanks to Rajesh who wrote the transliteration API though after using it I moved to the javascript google tool with his help.
Thanks Muhammad Khatib who wrote Google Translate python API and for releasing it.
Enjoy,
Guy
Update: Google seem to be blocking the translation service, thinking its spam, if anyone knows how to contact them and asking them to lift that ban would be appreciated.
hilwa
English: Sweet
Arabic: حلوة
Guy … keep up the great job!
Microsoft Marren or Yamli.com are more useful. They give you options for each word you type rather than the determine approach of 3arabi.com
This is not a transliterate tool, its for translation. Non-Arabic speakers such as myself don’t know which word to pick in Yamili, Microsoft or google’s interactive tools
Hi this is not working for me, I just get a list of question marks? Please help, I really need this tool! thank you!
there are stupid bugs when you paste something with punctuation marks and double spacing. I should really fix it.
Hello, I’m trying it with just one word and I still get question marks. Would be great if you could fix! Thank you.
Can you paste that word here so I can test it myself?
Mabrook
Hello – have you had any luck?
Hi All,
I try to translate 10000 files from Arabic to English, each file contains about 200 words. I want to write a program that can do that using google translator or other translator. Please help if you know how.
Yes, contact me via the about page in this blog.
Hello.
What about English to Arabic Chat translator? Isn’t any there?
That would be a problem, because I don’t know of a library that turns Arabic letters in to Arabic-chat Latin letters (reverse transliteration?). Without that it is not possible to create such a translator.rt
salamo alikom ca va
ان. مجنون اليكي can anyone translate??
les kida kalam
This 3arabi translation site sucks! It works maybe every fourth or fifth time I go to use it. The rest of the time it says “403 suspected abuse” wtf?
Its seems that the site is being used so much the automatic abuse system by google is blocking it.
The source code of the site is out, you are welcome to re-host it to reduce the strain on the service.
seks
would like some to help me understand this arabic sentence in english…. !! لا يمكنك أن تكون رجلاً إن كنت غير قادر على تحريك أنوثة إمرأة
én arabis szótárt keresek… ilyen írásmóddal csak chat-ben szoktak kommunikálni !! pl : kayfa halek .. stb !! erre gondoltam..
Nem hiszem, hogy van ilyen, mert arab chat szleng
ml